Tengyur

丹珠爾

丹珠爾是匯集諸印度大師對佛陀教言所作釋論,後由藏語譯成叢書。

背景

丹珠爾簡介

丹珠爾是佛陀教言的釋義,也被稱為譯經。

《丹珠爾》即為注釋佛陀宣説教法而生之所有論著,由印度智者們所作再譯成藏文故稱《丹珠爾》,意為翻譯的論著。若如理持守,則能具足斷除有情眾生覆障之對治力,及轉為善趣之功德力。梵文原文為「夏薩扎雅(shastra)」,「夏薩」意為返正,「扎雅」意為護持,故稱論典。

明鏡所藏之丹珠爾複本

德格丹珠爾

1737年,藏東康區第42任「德格王」卻吉登巴澤仁,遵照第30任「薩迦崔津法王」蔣揚札西倫珠的指示,著手進行《丹珠爾》的刻印。
藏曆第十二勝生火蛇年(1737年),康藏德格第四十二代土司登巴澤仁遵照「薩迦派」鄂日寺第三十任法台鄂欽.多傑羌.降央紮西倫珠的諄囑,主持刊刻《丹珠爾》。刊刻時主要參照了「大元帝師」八思巴的弟子噶·阿尼膽巴和司徒.曲吉炯乃主持繕寫的《丹珠爾》以及「歷代噶瑪巴」活佛供奉的《誓願所依丹珠爾》、土司主持用銀汁書寫的《丹珠爾》等多種《丹珠爾》手抄本,並增補了新收集到的論典多部。
 

 

 

丹珠爾丹珠爾與供香
 
刻到第七函時,「土司」逝世,其子貢噶成烈嘉措主持繼續刊刻,歷時七載,於藏曆第十二勝生木鼠年(1744年)完成,共計209函。由大學者楚逞仁欽擔任主校並編寫了名為《解釋所譯藏文之遍知日親之教敕密意論典.無盡法施,稀有幻化本源,以圓滿賢劫福德祥雲彌布之相而作敘述一增上殊勝海潮之新月》之目錄。後來補刻了雜部四函和目錄一函,全套共計213函。
 
 

佛日雖然已西沉,正法光明仍顯耀,
恒時攝受諸眾生,如此福德奇妙哉,
佛陀功德光明所加持,付七法師二勝六嚴等,
傳承如同繁星璀璨故,博大精深佛法未衰損。
依于四宗珍寶梯,升登遍智尊勝宮,
安住寂靜勝寶座,善說幻化無比量。
如是領悟佛陀深密意,秉持聖乘大密珍寶庫,
吉祥無變中觀應成派,讚頌諸大善巧成就者。

印板供奉在德格印經院印刷流通,故稱為《丹珠爾.德格版》。
 

此版本具有收錄的法部數量比其他版本較完整、錯字極少、編序井然、版面美觀、佛像插圖精緻、文字清晰優美等諸多特點,體現了精湛的藏族雕刻工藝,使讀者生起歡喜,愛不釋手,故在藏地發行較廣。據傳此版本最初是用朱砂印刷,後因朱砂價格較昂貴,除第一函禮贊部用朱砂印刷外其餘函部均改為墨汁印刷。全套印板現收藏在德格印經院,仍在印刷流通。

 
 
 
 

此《甘珠爾》之編序為:

禮讚部一函
01) 禮贊類1函。

密續部七十八函
02) 喜金剛類9函。
03) 時輪類5函。
04) 勝樂總攝輪類9函。
05) 金剛四座類半函。
06) 大幻化續類半函。
07) 金剛甘露類半函。
08) 吉祥佛顱骨類半函。
09) 吉祥佛平等和合類1函。
10) 聖救度母等類1 函。
11) 大瑜伽方便類17函半。
12) 閻摩敵類2函半。
13) 以無上部傳規解釋《文殊真 實名經》類半函。
14) 大樂獨髻類半函。
15) 以無上部傳規解釋金剛手續類1函半。
16) 無上密續總的密意解釋類3 函。
17) 攝真實性瑜伽和幻化網續等類9函。
18) 瑜伽續宣示《文殊真實名經》類3函半。
19) 一切秘密與淨治諸惡趣續2函半。
20) 毗盧遮那等行續類2函。
21) 事續之類4函。
22) 與四部密續有關的修法和陳設壇城等類3 函半。
23) 宣示四部密續立論與密乘誓言等類1函。
24) 朝拜聖地之指南與祈禱文類半函。

般若部十六函
25) 宣示現證般若佛母要義之論著類11 函。
26) 宣示般若波羅蜜多要義之論著類函。
27) 詮釋般 若波羅蜜多密意之中觀類17 函。

中觀部十七函


經疏部十函

28) 諸經之論疏類 10 函。

唯識部十六函

29) 擇唯識見之論疏類 16 函。
33) 各種本生傳類4 函半。
34) 各種書翰類1函半。

因明部

35) 因明之論疏類 20 函。

聲明部

36) 聲明之論疏類6函。

醫方明部

37) 醫方明之論疏類5 函。


工巧明部

38) 工巧明之論疏類半函。
39) 世間道德論類半函。
40) 藏族大學者們著作珍本類3 函半。
41) 新增補之顯宗與其他諸 學科各種諸論著類半函。
42) 回向發願與吉祥頌等類半函等。












繁體中文